ترجمة المواقع

ترجمة المواقع

إذا كان لديك موقع إلكتروني لعملك، فلعلك فكرت في ترجمته إلى لغات مختلفة؛ إذ هكذا تعطي الفرصة للعملاء الآخرين بالتعرف عليك. وفي اكتيف لخدمات الترجمة، يمكنك الاعتماد على موقعنا لإجراء خدمات الترجمة كافة التي ترغب فيها. وسوف نساعدك على أن تجعل موقعك عالميًّا كي تحقق النجاح الذي تصبو إليه، وذلك من خلال ترجمته إلى لغات عدة، أو إلى اللغات التي ترغب فيها.
بالتأكيد أنت تدرك أن ما تتشارك فيه معظم الشركات هو مشاركتها لأهدافها وأغراضها، وبغضِّ النظر عن عدد ممثليهم في العالم، يبقى أهم شيء، وهو عرضهم لأعمالهم بأكثر من لغة. وثمة أمثلة عدة على هذا، خاصة على شبكة الإنترنت. فإذا كنت تفكر في كيفية إثراء عملك على نحو فعال، فإن أحد الطرق المهمة إلى ذلك هو بالتحدث إلى عملائك، من خلال موقعك وبلغتهم.
بالتأكيد، هذه المهمة ليست بالهينة، وقد تجري بسلاسة إذا نُظِّمت ونُفِّذت على نحو لائق دون إرهاق أو تعقيد. والخبر الجيد أن أداء تلك المهمة لم يعد بالصعوبة التي كان عليها الأمر قبل ذلك، من حيث ترجمة المواقع. بيد أن الأمر لا يقتصر على مجرد ترجمة المحتوى إلى لغة أخرى لإعطاء العميل تجربة مميزة، بل يلزمك أن تتأكد من تنفيذك للأمر على النحو الواجب، بما يضمن سلامة النص وسلاسة المحتوى وسهولة الوصول إلى فهم القراء.
وهنا يتعين عليك الحفاظ على مسافة إستراتيجية، والابتعاد عن القوالب الجاهزة والترجمات الآلية، التي تترجم النص دون تدخل بشري. ولذلك، نقترح عليك العمل مع منظمة لها باعٌ في ترجمة مثل تلك المحتويات إلى عدة لغات؛ كي تحقق أفضل الأهداف بوضع محتويات بلغات متعددة على موقعك.

وحينما تُقدِم على ذلك، فاحرص على أن يحدث في توافق مع جميع القوانين واللوائح المنظمة المتعلقة بآليات الاتصال على الشبكة للدولة التي تقيم فيها. فترجمة محتوى موقعك إلى لغة واحدة، الإسبانية على سبيل المثال، سيكون له أثر إيجابي في رفع معدلات المتابعة لديك، فسوف تزيد (فيما يُسمى “بحركة المرور”) بين المتواصلين والمتحدثين بالإسبانية المستخدمين لأدوات البحث على الشبكة، مثل، غوغل. وقد يؤثر استخدام أدوات ترجمة آلية، مثل غوغل ترانسليت، أو قوالب ترجمة جاهزة على نظام ووردبريس، لكننا لا ننصحك باستخدام أدوات مماثلة لموقع أعمالك. والسبب أن هذه البرمجيات ليست دقيقة، وزلَّة يسيرة في الترجمة يمكن أن تؤدي لتغيير تام في المعنى، ومن ثم عواقب كارثية على أعمالك. فاختر دومًا العمل مع وكالة ترجمية متخصصة لترجمة محتواك.
وبهذه الطريقة لن تتخذ أي قرار بخصوص الترجمة قد يكون من شأنه الإضرار بموقعك أو عملك في المجمل. وحينها، سيظهر ذلك على موقعك؛ إذ لن يستوعب عملاؤك مضمون ما تقدمه فقط، بل سيدركون أيضًا مدى دقة موقعك وترجمته، ومن ثَم، اهتمامك بتفاصيل عملك. ولهذا السبب تحديدًا نرشح لك العمل مع اكتيف لخدمات الترجمة بوصفها أفضل خيار لك. ونحن نعمل في مجال ترجمة الموقع كله بالشكل الذي ترغب فيه، ويمكننا فعل ذلك على نطاق واسع من اللغات. أضف إلى ذلك، جميع خدماتنا بأسعار مقبولة بالنسبة لسوق العمل، في حين تظل الجودة على أعلى معيار لها. وسوف نستمر في التواصل معك عبر نظام خدمة العملاء لدينا، حتى تتمكن من التواصل حيال كل التغييرات التي قد ترغب في إجرائها على محتواك بينما نعمل عليه.

WeCreativez WhatsApp Support
Our customer support team is here to answer your questions. Ask us anything!
? Hi, how can I help?